تعتبر خدمة ترجمات جوجل Google Translate من اهم وأقوى الخدمات التى تقدمها الشركة وتدعهما وتعمل على تطويرها ، تضم الخدمة بالإضافة للغة العربية والانجليزية أكثر من 70 لغة مختلفة ، ويبلغ عدد مستخدمى الخدمة يوميا ملايين الاشخاص حول العالم.
ولكن نظرآ لأنها تعتمد على ملايين الوثائق والمستندات فى عملية الترجمة فقد تنتج فى بعض الاحيان ترجمة حرفية بمعنى خاطئ ولعل اشهر الامثلة على ذلك فى عام 2012 حينما فاز الرئيس السابق محمد مرسى بالانتخابات الرئاسية ، كان الشخص كلمها يدخل هذة الجملة للترجمة "i will respect egypt's future president" (سوف احترم رئيس مصر القادم) ، فكانت تظهر الترجمة فى جوجل (سوف احترم حسنى مبارك) ولكن سرعان ماتم تصحيح هذا الخطأ ، وأعلنت جوجل وقتها ان ترجمة هذة الجملة إعتمدت على ملايين الملفات والمستندات المثبت ان رئيس مصر هو حسنى مبارك.
القصد هنا هو ان الخدمة يوجد بها خلل طفيف ولكنه موجود لذلك تتيح جوجل للمستخدمين إمكانية المشاركة فى تطوير الخدمة وإضافة مصطلحات جديدة لم تكن موجودة من قبل ، او تعديل على مصطلحات حالية ووجعلها ادق واقرب للمعنى ، من خلال translate.google.com/community ، وبمجرد ان يتم مراجعه التعديلات التى تقوم بإضافتها للخدمة سوف يتم تعديلها ونشرها فورآ.
محول الاكواد محول الأكواد اضافة الإبتسمات اضافة الإبتسمات